Студия китайской поэзии издательства «Всемирная литература»: В. М. Алексеев и Н. С. Гумилев

Обложка

Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Доступ платный или только для подписчиков

Аннотация

В статье продолжается линия изучения деятельности Студии «Всемирной литературы», начатая в 1970-е годы журналом «Русская литература». Авторы обращаются к эфемерному по хронологическим рамкам (июнь–август 1919 года), но важнейшему для филологической науки, истории отечественной синологии и творческих биографий Василия Михайловича Алексеева (1881–1951), ключевой фигуры в истории становления отечественного классического китаеведения, а также Н. С. Гумилева (1886–1921), одного из деятельных сотрудников горьковского издательства, периоду работы Студии китайской поэзии. Рассмотрены этапы организации Студии «Всемирной литературы», место Студии китайской поэзии в ней, подходы к ведению занятий В. М. Алексеевым и их содержание. В Приложении даны документы, важные как минимум по трем причинам: с их страниц звучит голос крупнейшего российского синолога XX века; сам материал, в особенности переводы участниц Студии, показывает направления размышлений над подходами к переводу классической китайской поэзии в те годы и сужает круг вероятных стихотворных источников китайской образности в поэтической культуре эпохи модерна.

Об авторах

Я. Д. Чечнёв

Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН

Email: ya.d.chechnev@yandex.ru

М. Ю. Ульянов

Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН

Email: ulm@mail.ru

Список литературы

  1. А. М. Горький — организатор издательства «Всемирная литература» (1918–1921 гг.) / / Исторический архив. 1958. № 2.
  2. Алексеев В. М. Китайская поэма о поэте: стансы Сыкун Ту (837–908): перевод и исследование (с приложением китайских текстов). М., 2008.
  3. Алексеев В. М. Труды по китайской литературе: В 2 кн. М., 2002. Кн. 1.
  4. Ариас-Вихиль М. А., Любимова М. Ю. М. Л. Лозинский и Е. И. Замятин о принципах художественного перевода на рубеже 1910–1920-х годов / / Русская литература. 2023. № 1.
  5. Ариас-Вихиль М. А., Чечнёв Я. Д. «Цветы зла» Шарля Бодлера в переводах и под редакцией Николая Гумилева (неосуществленный проект издательства «Всемирная литература») / / Studia Litterarum. 2024. Т. 9. № 3.
  6. Ашвагхоша. Жизнь Будды; Калидаса. Драмы / Пер. К. Бальмонта; введение, вступ. статья, очерки, науч. ред. Г. Бонгард-Левина. М., 1990.
  7. Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1963. Т. 7. Автобиография. 1915; Дневники. 1901–1921 / [Подг. текста и прим. В. Орлова].
  8. Баньковская М. В. Василий Михайлович Алексеев и Китай: книга об отце. М., 2010.
  9. Баньковская М. В. Семь ярких вспышек / / Петербургское востоковедение. СПб., 1993. Вып. 4.
  10. Баскина М. Э. Филологически-точный перевод 1920–1930-х годов: люди и институции / / Художественно-филологический перевод 1920–1930-х годов / Сост. М. Э. Баскина; отв. ред. М. Э. Баскина, В. В. Филичева. СПб., 2021.
  11. Волчек О. Е. К истории книги «Принципы художественного перевода» / / Романский коллегиум: междисциплинарный сборник научных трудов / Под ред. С. Л. Фокина. СПб., 2015.
  12. Гумилев Н. С. Переводы / [Сост., подг. текста и прим. В. В. Филичевой и К. С. Корконосенко; вступ. статья В. Е. Багно]. СПб., 2019.
  13. Гумилев Н. С. Стихотворения и поэмы / Вступ. статья А. И. Павловского; биографический очерк В. В. Карпова; сост., подг. текста и прим. М. Д. Эльзона. Л., 1988.
  14. Долинина А. А. Невольник долга: биография И. Ю. Крачковского. СПб., 1994.
  15. «Домик под Грушевым Деревом»: Последний псевдоним Черубины / Публ. В. Глоцера / / Петербургское востоковедение. СПб., 1997. Вып. 9.
  16. Емельянов В. В. Вольдемар Казимирович Шилейко = Woldemar Georg Schileico: научная биография. СПб., 2019.
  17. Зайдман А. Д. Литературные студии «Всемирной литературы» и «Дома искусств» / / Рус ская литература. 1973. № 1.
  18. Кобзев А. И. Победа синих чертей (о Ю. К. Щуцком) / / Проблемы Дальнего Востока. М., 1989.
  19. Кобзев А. И. Синологи, тамплиеры и антропософы в советском аду: круг Ю. К. Щуцкого / / Архив российской китаистики. М., 2013. Т. 2.
  20. Лукницкий П. Н. Труды и дни Н. С. Гумилева. СПб., 2010.
  21. Меньшиков Л. Н. Ранняя китаеведческая работа Н. А. Невского / / Петербургское востоковедение. СПб., 1996. Вып. 8.
  22. Поэзия эпохи Тан (VII–X вв.): Пер. с кит. / Ред. Л. Делюсин, Т. Редько, В. Сорокин и др.; сост. и вступ. статья Л. Эйдлина. М., 1987.
  23. Рифтин Б. Л. Новеллы Пу Сун-лина (Ляо Чжая) в переводах академика В. М. Алексеева / / Восточная классика в русских переводах: обзоры, анализ, критика. М., 2008.
  24. Сковоронских М. В., Хрусталева К. А . Пять избранных стихов Тао Юаньмина в новых переводах / / https: / / www.academia.edu/30860332/Пять_избранных_стихов_Тао_Юаньмина_в_новых_переводах .
  25. Стихотворения Е. И. Васильевой, посвященные Ю. К. Щуцкому / Вступ. статья и публ. Н. Ю. Грякаловой / / Русская литература. 1988. № 4.
  26. Чечнёв Я. Д. Конфуций во «Всемирной литературе». Доклад В. М. Алексеева о китайском философе в 1921 году (по материалам Архива А. М. Горького ИМЛИ РАН) / / Литературный факт. 2022. № 24.
  27. Чечнёв Я. Д. По ту сторону «Принципов художественного перевода»: альтернативы постулатам Гумилева–Чуковского–Батюшкова внутри издательства «Всемирная литература» / / Учен. зап. Новгородского гос. ун-та. 2022. № 6 (45).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2025